"시각장애인은 그림책을 어떻게 읽을까?"
우연히 시각장애인도서관의 도서 입력 봉사를 알게 되었습니다. 그리고 놀랐습니다. 한 권의 책이 시각장애인에게 전달되기까지 필요한 시간, 그리고 한 권의 책을 읽기 위해 감수해야 하는 시간들. 표지의 저자 얼굴을 글로 묘사하면서 든 생각 — 동화책의 그림들은 어떻게 전달될까?
글자가 아니라, 시각 언어로 담긴 의미들. 그것은 단순히 "글자를 점자로 바꾸는" 문제가 아니었습니다.
wishfoldat는 이 질문에서 시작했습니다.
"How do visually impaired people read picture books?"
I came across a volunteer opportunity at a library for the visually impaired. And I was stunned. The time it takes for a single book to reach a visually impaired reader — and the time they must endure just to read one. While describing the author's face on the cover in words, a thought struck me: how are the illustrations in picture books conveyed?
Meanings carried not in letters, but in visual language. This was not simply a matter of "converting text to braille."
wishfoldat began with this question.